Widok standardowy Widok MARC

Pozycja Hasło przedmiotowe

Liczba rekordów, w których użyto hasła: 2

001 - CONTROL NUMBER

  • control field: 48201

003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER

  • control field: POZN 31

005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION

  • control field: 20251227192342.0

008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS

  • fixed length control field: 980805 ||a|znnbabn |a ana |c

010 ## - LIBRARY OF CONGRESS CONTROL NUMBER

  • LC control number: s 98055849

040 ## - CATALOGING SOURCE

  • Original cataloging agency: WR U/DZ
  • Subject heading/thesaurus conventions: kaba
  • Transcribing agency: WA U/MGW

083 #4 - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER

  • Classification number element-single number or beginning number of span: 340
  • Explanatory term: Prawo

150 ## - HEADING--TOPICAL TERM

  • Topical term or geographic name entry element: Prawo
  • General subdivision: tłumaczenie.

360 ## - COMPLEX SEE ALSO REFERENCE--SUBJECT

  • Explanatory text: określnik
  • Heading referred to: -- tłumaczenie
  • Explanatory text: po hasłach o konotacji prawnej

450 ## - SEE FROM TRACING--TOPICAL TERM

  • Topical term or geographic name entry element: Droit
  • General subdivision: Traduction [f]

450 ## - SEE FROM TRACING--TOPICAL TERM

  • Topical term or geographic name entry element: Law
  • General subdivision: Translating [c]

450 00 - SEE FROM TRACING--TOPICAL TERM

  • Topical term or geographic name entry element: Tłumaczenie tekstów prawniczych.

450 00 - SEE FROM TRACING--TOPICAL TERM

  • Topical term or geographic name entry element: Tłumaczenie tekstów z nauk prawnych.

550 ## - SEE ALSO FROM TRACING--TOPICAL TERM

  • Control subfield: g
  • Topical term or geographic name entry element: Prawo
  • General subdivision: język.

550 00 - SEE ALSO FROM TRACING--TOPICAL TERM

  • Topical term or geographic name entry element: Tłumaczenie sądowe.

670 ## - SOURCE DATA FOUND

  • Source citation: RAMEAU

680 ## - PUBLIC GENERAL NOTE

  • Explanatory text: Stosuje się do prac ogólnych na temat metod, sposobów, technik, itp. tłumaczenia tekstów prawniczych